Zitat:
Original von friday0D Zitat: Original von Elderan
Barrierefrei(er) wäre die Welt, wenn jeder gutes bis sehr gutes Englisch (oder Deutsch, Chinesisch, Jukagirisch) sprechen würde. Wer mal im Urlaub war und man sich nicht verständigen konnte (die sprachen kein Englisch/Deutsch und man selbst sprach nicht deren Muttersprache) weiß dies.
| Barrierefreiheit ist nicht die Unterdrückung der Kultur und Herkunft und persönlicher Konstitution, sondern deren Freiheit.
|
Only because everyone can speak english, we don't have to eliminate all other languages. According to a (popular) german saying: "Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt".
By improving my language skills in e.g. english, french, spanish, russian etc., I extend at the same time my "World".
So the conclusion "Everyone can speak english => elemination of other languages" is stupid. Without English, I won't be able to speak with Japanese or Korean and to learn more about their culture. I will be trapped in my small, German speaking world & culture.
Zitat:
|
Was wäre es für ein Verlust, wenn man Goethe oder Schiller nicht mehr verstehen kann
|
Really? I think the most people in this board, inclusive me, are not really able to understand Goethe or Schiller. The texts of Goethe & Schiller are tooo wired to be understandable.
Zitat:
|
Allerdings müsste man dann beginnen, als Schulsprache reines Englisch vorauszusetzen.
|
Nope. Bilingual teaching is sufficient and highly demanded by many pupils.
Zitat:
, die Kultur verbrennt und Dinge verliert, die in keiner anderen Sprache so auszudrücken sind wie hier durch das Deutsche.
Es gab mal eine Angst das Wissen der Menschen an die digitale Welt zu verlieren, dies wäre der erste Schritt.
|
?( ?( ?(
Zitat:
Zitat: Original von bitmuncher Zitat: Original von menace
- Genau durch diese Haltung existiert auf Deutsch so wenig und meist so schlechte Dokumentation. Und sind viele Übersetzungen so schlecht, weil jeder sagt, Ach, wieso nicht gleich auf Englisch.
| Die meisten deutschen Dokus sind deswegen so schlecht, weil sie entweder von Leuten geschrieben werden, die nichtmal ihrer eigenen Muttersprache wirklich mächtig sind oder denen einfach das notwendige Wissen fehlt um gute Dokus zu verfassen.
| Ein IST Zustand muss aber nicht das Ziel sein.
|
There is another problem with translated documentations: To keep them up to date.
It's really really hard to keep every translation of a big documentation, e.g. for a programming language, up to date. Changing one part of a documentation will result in maybe 100+ other changes in the translated versions of that document. But no one can speak 100+ languages (and no one want to modify each time 100+ documents), so the translated versions are often not up to date and maybe there had been an important, security related, change.
I hosted a website on approx. 5 different server (because they were free but they had a traffic limitation). It wasn't nice to update that web site, because you have to upload a modified document to 5 different server. It was especially worse, when you changed the menu (it was a static html site), then I had to upload ~100 modified pages to 5 different server (toke a long time with an ISDN connection)...
So it's much easier when you have only one version of a documentation, keeping many versions of a documentation up to date is a lot of work and you will only do this when you have to do it (e.g. when they pay you for this).
Zitat:
Original von menace
Du kannst den Weg des geringsten Widerstands gehen und Dich anpassen, das ist einfacher.
|
Den Schluss nochmal auf Deutsch:
Der Mensch geht den Weg des geringsten Widerstandes, wenn dieser sich die deutsche Version eines englischen Textes besorgt.
Ebenso nimmt er den Weg des geringsten Widerstandes, wenn er sich dagegen wehrt, englische Texte lesen zu müssen (z.B. im Studium).
Zitat:
|
In Frankreich oder Russland wärst du damit ziemlich aufgeschmissen.
|
Die Franzosen haben international gesehen einen echten Nachteil, dass viele von denen oft echt schlechtes Englisch sprechen (da sie es teilweise auch nicht wollen?).
Und ich sage nicht, dass man nur Englisch lernen soll. Wer dann noch die Kapazitäten hat und das Talent dazu hat, kann durchaus weitere Sprachen lernen.
Eine gemeinsame Basis, wie es nun Englisch bildet, ist aber heutzutage ungemein wichtig. Und wie schon oft gesagt: Nur wenn man regelmäßig diese Fremdsprache benutzt, behält man sich die Fähigkeit bei, auch zukünftig in dieser zu kommunizieren.