| Network · LAN, WAN, Firewalls Alle Fragen rund um das große, kleine Internet finden hier eine Antwort. LANs, WANs, Router, Switches, Bridges, Verkabelung... |
Diskussion: [Übersetzung] DNS_FAQ im Forum Network · LAN, WAN, Firewalls, in der Kategorie Web, Network & Multimedia Palace; Anzeige Zitat: Original von Elderan Zitat: Original von friday0D Zitat: Original von Elderan Barrierefrei(er) wäre die Welt, wenn jeder gutes ...
![]() |
| | #16 (permalink) | |||
| Guest Likes: | Anzeige Zitat:
But it is truly something, what is worth to reach for. There was no conclusion drawn by myself, my comment was just an addition to yours according to my point of view. I share this opinion completely. But i want to remind you of eleminating the german speech in this case by denying someone's translation. | |||
|
| | #17 (permalink) | |
| Moderator ![]() Registriert seit: 30.09.06 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Likes: 442 | Zitat:
__________________ Mein Blog - Mein Job - Diaspora Der Ring uns zu knechten besteht aus 12 Sternen auf blauem Grund. Neue Beiträge im Habo via Twitter - Das HaBo auf FB - Das HaBo bei G+ | |
| | |
| | #18 (permalink) | |||||||
| Registriert seit: 25.11.05 ![]() Likes: 0 | soooo.. ![]() Zitat:
Zitat:
Zitat:
Da würde man sich ja eher noch auf Esperanto einigen, wenn denn so ein Konsens wirklich durchsetzbar wäre. Ganz davon abgesehen finde ich deine persönlichen Annahme, dass ich noch nicht in einer international agierenden Firma war reichlich fehl am Platz. adhominem-attacken wollen wir ja wohl nicht hier, mhm? Zitat:
Wenn man nicht übersetzen kann, sollte man es lernen. Zitat:
Zitat:
Zitat:
Elderan: Du kannst Goethe nicht im Original lesen? Da hast du beim zweiten Teil von Faust echt was verpasst. Im übrigen wirst du dir dann mit Shakespeare im Englischen mit dem original auch nicht leichter tun, imo. Und die Franzosen können vielleicht kein gutes Englisch, aber jeder Bürzel von 12 Jahren kann die technischen Bücher lesen und sich den Stoff aneignen, weil die Übersetzungen ECHT GUT sind. Zu dem letzten Post von bitmuncher: Nein, niemand hat das Dokument abgelehnt. Aber totreden wurde versucht, eine Debatte sieht meiner Ansicht nach anders aus... Wie ich das schon so oft im Netz gesehen habe. Auch.. "typisch deutsch". "Ist doch eh scheisse". DA sollten wir uns vielleicht die amerikanische Art mehr aneignen... Nichts für ungut, Gute Nacht. | |||||||
| | |
| | #19 (permalink) | ||
| Moderator ![]() Registriert seit: 30.03.04 ![]() Likes: 14 | Zitat:
Ob Faust genauso schlimm ist, kann ich nicht beurteilen, habe es nie gelesen. Evt. ist es dem modernen Deutschen etwas zugänglicher als Iphigenie auf Tauris. Zitat:
Ich musste letztens ne Hausarbeit (deutsch) schreiben. Manchmal wäre es echt deutlich leichter gewesen bestimme Zusammenhänge auf Englisch auszudrücken als auf Deutsch. | ||
| | |
| | #20 (permalink) | |
| Moderator ![]() Registriert seit: 30.06.08 ![]() ![]() ![]() ![]() Likes: 227 | Zitat:
![]() Btw. Diese Diskussion hält Einzug in die Habo-Hall-Of-Shame.
__________________ Wenn ein Gesetz nicht gerecht ist, dann geht die Gerechtigkeit vor dem Gesetz! Habo Blog - http://blog.hackerboard.de/ | |
| | |
![]() |
| - Anzeige - | |
| |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
| |
Ähnliche Themen | ||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| [Übersetzung] Arten von Computerviren | CrAc | Virenschutz · Tools & Aggressive Software | 4 | 14.08.09 13:43 |
| Übersetzung von "The truth about personal firewalls" | enkore | Virenschutz · Tools & Aggressive Software | 4 | 13.08.09 19:21 |
| Übersetzung "yo te quero" | habo4ife | Off topic-Zone | 15 | 04.01.09 13:57 |
| Dt. Übersetzung von Breaking 104 bit WEP in less than 60 seconds | Banur | WLAN-Zone | 1 | 08.06.08 20:32 |
| Übersetzung | TheEvilOne | Off topic-Zone | 2 | 11.12.01 19:47 |